He was Colombian so presumably was speaking spanish, but it could have been Aymara to me. I was on a conference call with campaigners from various Andean nations and was straining through a crackly stream of sounds to make out what people were saying.
Fortunately my Bolivian boss was there, so I started day-dreaming letting the mergedrushofwords wash over me. Then Pablo's mobile rang and he walked out of the office leaving me nervously alone with the machine on speaker-phone.
"¿Y que es tu posición, Bolivia?... Bolivia?!"
"...ehh, mmm, bueno, pues... (SHIT!!!! What were they talking about?). I awkwardly stumbled out a few glib generalisations. I felt like a toddler who had been put on as a key speaker in a seminar panel of university lecturers.